Anfragen:
0845 519 4749
Kontakt
de en es fr it el ru pt pl tr ko zh
Copyright © 2011 Olive Translations Ltd
Terms and Conditions
Übersetzer
Unsere Übersetzer sind ausnahmslos Muttersprachler. Ihre Leser, ganz gleich wo sie
sich
befinden und wer sie sind, werden nicht einmal bemerken, dass sie eine
Übersetzung vor sich haben. Natürlich haben alle unsere Mitarbeiter eine Test
absolviert und bringen nachgewiesene Qualifikationen und Erfahrungen mit.
Hier sind einige unserer Mitarbeiter. Können andere da mithalten?
Marie kam nach England, um ihre langjährige Karriere in der Pharmazeutik
fortzusetzen. Auf ihrer Arbeitsstelle wurde sie oft gebeten, Dokumente aus dem
Englischen in das Französische zu übersetzen. Nachdem sie die Welt der
Pharmazeutik verlassen hatte, um eine Familie zu gründen, erwarb sie ihren
Masterabschluss in Übersetzung, und sie ist Mitglied des Institute of Translators.
Wann immer sie kann, besucht sie ihre Familie in Südfrankreich, doch sie kommt
gern zurück. Auch, wenn es hier immer wolkig ist!
Mike übersetzt seit nunmehr 12 Jahren in seine Muttersprache Englisch. Als regionaler
Vertriebsleiter für sein früheres Unternehmen arbeitete er über 15 Jahre lang in
Deutschland und Frankreich. Er liebt Radfahren und nimmt sich während des
Übersetzens
gern mal eine Auszeit, um eine Runde auf dem Rad zu drehen.
Roberto hat einen italienischen Bachelor- und Masterabschluss in Ingenieurswissen-
schaften. Er hat über einen Zeitraum von 20 Jahren für eine Anzahl renommierter
Großunternehmen gearbeitet. Aus persönlichen Gründen musste er auf Arbeit von
zu Hause aus umsatteln. Nun übersetzt er schon seit vielen Jahren Handbücher für uns.
Emma arbeitet seit 4 Jahren für uns, ist jedoch seit 12 Jahren Übersetzerin. Davor war sie
eine qualifizierte und erfahrene Anwältin. Sie beschloss, eine Familie zu gründen und bei
der Arbeit kürzer zu treten. Durch ihre Kenntnisse im Bereich Recht, zusammen mit ihren
ausgezeichneten Deutsch-Kenntnissen und einem Master in Übersetzung, ist sie für ihre
Arbeit bestens qualifiziert.
Scot diente in der Armee im Bereich Kommunikation. Dass er in Spanien und Groß-
britannien aufwuchs, machte ihn frühzeitig zum Linguisten und prädestinierte ihn nach
seinem Abschied von der Armee für die Arbeit in einem internationalen Tele-
kommunikationsunternehmen. Nach fast 10 Jahren in dieser Branche ist Scot dank seiner
Erfahrungen und Kenntnisse in der Lage, schiwerige technische Handbücher ins Englische
zu übersetzen.
Maggie studierte zunächst Linguistik, abeitete dann aber für Ärzte ohne Grenzen, bevor
sie den Arztberuf hinter sich ließ, um Übersetzerin zu werden. Sie übersetzt derzeit
medizinische Dokumente und liefert dank ihrer praktischen Erfahrungen beste
Übersetzungsqualität. Oh, und sie liebt ihre beiden Katzen.
.
The Choice is Clear