Demande de renseignements: 0845 519 4749 E-mail de  en  es  fr  it  el  ru  pt  pl  tr  ko  zh  Copyright © 2011 Olive Translations Ltd Terms and Conditions  Nos traducteurs Tous nos traducteurs traduisent dans leur langue maternelle. Vos lecteurs, quels qu'ils soient et où qu'ils se trouvent, ne se rendront même pas compte qu'ils lisent une traduction. Naturellement, tous nos traducteurs passent des tests et nous vérifions leurs références et leur expérience. Voici quelques-uns de nos traducteurs. Les autres peuvent-ils en dire autant ? Marie est venue en Angleterre pour poursuivre sa longue carrière dans le secteur pharmaceutique. Il lui était souvent demandé de traduire des documents anglais en français dans le cadre de son travail. Après avoir quitté le secteur pharmaceutique pour fonder une famille, elle a décidé de préparer une maîtrise de traduction. C'est ainsi qu'elle est devenue membre de l'Institute of Translation. Elle rentre dans le Sud de la France quand elle le peut pour retrouver sa famille mais est toujours ravie de revenir, même s'il fait toujours gris ! Mike traduit dans sa langue maternelle, l'anglais, depuis 12 ans maintenant. Avant cela, il a occupé le poste de directeur régional des ventes pendant 15 ans, ce qui l'a amené à travailler en Allemagne et en France. Passionné de cyclisme, vous le verrez souvent sur son vélo entre deux traductions, histoire de faire une pause ! Roberto a obtenu sa licence et sa maîtrise d'ingénierie en Italie. Il a travaillé dans plusieurs sociétés de premier ordre pendant 20 ans avant de devoir, pour des raisons personnelles, travailler à domicile. Cela fait maintenant des années qu'il traduit des manuels pour nous. Cela fait quatre ans qu'Emma travaille avec nous, mais elle traduit depuis 12 ans. Avocate diplômée et expérimentée, elle a décidé de réduire le travail afin de fonder une famille. Sa connaissance du secteur juridique, son excellent niveau d'allemand et sa maîtrise de traduction font d'elle une traductrice très qualifiée. Scot travaillait dans l'armée, dans le secteur des télécommunications. De retour dans son pays, il a intégré une société de télécommunications internationale. Quoi de plus naturel en effet pour quelqu'un qui a passé les premières années de sa vie entre l'Espagne et le Royaume-Uni. Travaillant dans ce secteur d'activité depuis près de 10 ans maintenant, il possède l'expérience et les connaissances requises pour traduire des manuels extrêmement techniques en anglais. Maggie a suivi des études de langue avant d'intégrer Médecins sans Frontières. Elle a ensuite quitté le milieu médical pour devenir traductrice. Elle traduit actuellement des documents médicaux et son expérience acquise sur le terrain lui permet de produire des traductions de qualité. J'allais oublier : elle adore ses deux chats !     The Choice is Clear